GNU 公告,第 1 卷第 6 期,1989 年 1 月

目录


空白页

此页为空白,以便编号正确。

GNU 是谁

Randy Smith 已加入我们成为一名全职程序员。他目前正在维护和扩展 GDB。我们的暑期人员,Pete TerMaatPhil NelsonMike Haertel,已经回到学校学习或教学。 Pete 负责 GDB,Phil 负责 GNU 版本的 `cpio' 和 `dbm',而 Mike (他继续兼职为我们工作) 则负责 `diff',`egrep' 和 `sort'。

Joe Arceneaux 今年秋天花了几个星期的时间,使 Emacs 19 版本能够在 X windows 11 版本下工作。

NobuyukiMieko Hikichi 继续从东京的 Software Research Associates 借调到我们这里。在 FSF,Nobu 正在用他正在编写的 C 解释器扩展 GDB。 Mieko 正在帮助用户测试 GNU 文档,并将其中一些翻译成日语。我们的第一位全职技术作家 Diane Barlow Close 正在为所有已为我们完成的小型 Unix 实用程序编写文档,同时住在加利福尼亚州的圣地亚哥。

与此同时,Brian Fox 仍在加州大学圣巴巴拉分校为我们工作。他最近完成了 GNU 版本的 `sh`,即 `Bourne Again Shell`,它结合了 Korn 和 C shell 中的功能。 Jay Fenlason 正在为该项目编写一个电子表格程序,并维护 GNU 汇编器,`tar` 和 `sed`。

Opus Goldstein 是我们多才多艺的办公室职员。如果您致电我们的办公室,她会接听。她负责填写订单,并处理基金会的日常运营。 Robert Chassell 是我们的财务主管。除了处理与编程无关的公司问题外,他还致力于编写 Emacs Lisp 的基本编程入门教程。

Richard Stallman 继续执行无数任务,包括完善 C 编译器、GNU Emacs 等及其文档。 Paul Rubin 正在为 GNU Emacs 编写图形编辑扩展。最后,Len Tower 继续担任我们的电子 JOAT(多面手),处理邮件列表、信息请求、系统管理等。

GNU 公告

版权所有 (C) 1989 自由软件基金会有限公司。

撰稿人:Randy Smith,Paul Rubin,Robert Chassell,
Leonard H. Tower Jr.,Richard Stallman 和 Opus Goldstein

插图:Etienne Suvasa

允许任何人在任何介质上制作或分发本文档的逐字副本,前提是保留版权声明和许可声明,并且分发者允许接收者按照此声明允许的进一步重新分发。

什么是自由软件基金会?

自由软件基金会致力于消除对复制、重新分发、理解和修改计算机程序的限制。我们通过促进所有计算机使用领域中自由软件的开发和使用来实现这一目标。具体来说,我们正在构建一个完整的集成软件系统,名为“GNU”(GNU's Not Unix),它将向上兼容 Unix。该系统的一些主要部分已经工作,我们现在正在分发它们。

我们名称中的“自由”一词指的是两个特定的自由:首先,自由复制程序并将其赠送给您的朋友和同事;其次,自由通过完全访问源代码来随意更改程序。此外,您可以研究源代码并了解这些程序是如何编写的。然后,您也许可以移植它、改进它,并与他人分享您的更改。

其他组织分发任何可用的自由软件。相比之下,FSF 专注于开发新的自由软件,朝着构建一个足够完整的 GNU 系统以消除购买专有系统的需求而努力。

除了开发 GNU 外,基金会还具有辅助功能:制作 GNU 软件的磁带和印刷手册,进行分发,并接受捐赠以支持 GNU 的开发。我们是免税的;您可以在纳税申报表中扣除给我们的捐款。我们的开发工作部分由捐赠资助,部分由分发费用资助。请注意,分发费用仅购买分发服务:您永远不必向任何人支付许可费才能使用 GNU 软件,并且您始终可以自由地从朋友的计算机上免费复制一份(前提是您的朋友愿意)。

基金会还维护一个服务目录:列出为 GNU 程序和系统的个人用户提供有偿服务的人员列表。服务可能意味着回答新用户的问题,自定义程序,移植到新系统或任何其他事情。如果您想被列入,请与我们联系。

在我们创建程序之后,我们会不断更新和改进它们。我们每年为各种程序发布 2 到 20 次更新。在开发新程序的同时执行此操作需要大量工作,因此我们始终感谢任何相关源代码和文档、机器、劳动力或资金的捐赠。

什么是 Copyleft?

在文章“什么是自由软件基金会”中,我们声明“您永远不必向任何人支付许可费才能使用 GNU 软件,并且您始终可以自由地从朋友的计算机上免费复制一份。”这到底是什么意思,我们如何确保它保持真实?

使程序自由的最简单方法是将其置于公共领域。然后,从共享者那里获得它的人可以与其他人共享它。但是,不良公民也可以做他们喜欢做的事情:在典型的“不要与您的邻居分享”许可下出售仅二进制版本。因此,他们将享有原始程序的自由带来的好处,同时剥夺用户这些好处。很容易发生大多数用户以这种方式获得程序的情况,而我们让程序对所有用户免费的目标将被破坏。

为了防止这种情况发生,我们通常不会将 GNU 程序置于公共领域。相反,我们用我们称之为copyleft 的东西来保护它们。copyleft 是一种法律工具,它使每个人都可以自由地复制程序,只要获得副本的人也获得了分发更多副本的自由,以及修改其副本的自由(这意味着他们必须能够访问源代码)。典型的软件公司使用版权来剥夺这些自由;现在,我们软件共享者使用 copyleft 来保留这些自由。

GNU 项目使用的 copyleft 是由版权声明和GNU 通用公共许可证的组合构成的。版权声明是通常的那种。通用公共许可证是一种复制许可证,它基本上说您拥有我们希望您拥有的自由,并且您不能从任何人那里剥夺这些自由。(实际文档包含几页相当复杂的法律文书,我们的律师说我们需要它。)所有 GNU 源代码发行版和许多手册中都包含完整的许可证副本,我们将在收到请求后向您发送印刷副本。

GNU 在日本

作者:Mieko Hikichi

GNU 项目在去年 12 月在东京举行的 Unix 博览会上的一次研讨会上进行了介绍。该研讨会是 GNU 在日本的首次官方介绍。

我将 GNU 公告翻译成了日语,并分发了 500 份。 Yoshitaka Tokugawa 先生谈到了什么是 GNU、如何获取 GNU 软件以及 GNU 许可证。之后,Handa Ken'ichi 先生介绍了日语版的 GNU Emacs。

通用公共许可证作为子程序

我们即将对通用公共许可证进行彻底的革命性改变。复制条款基本不变,但用于体现它们的法律文书框架的架构将实现量子级的飞跃。

过去,每个具有 copyleft 的程序都必须包含自己的通用公共许可证副本。通常有必要修改许可证以提及它所应用的程序的名称。想要具有 copyleft 程序的其他人必须进一步修改文本,以将我们的名字替换为他们的名字。

为了更容易地对程序进行 copyleft,我们一直在改进通用公共许可证的法律文书架构,以产生一个新版本,该版本可用作通用的子例程:它可以应用于任何程序,而无需修改,无论谁发布它。所有需要做的就是在程序本身中添加一个简短的通知,说明通用公共许可证适用。关于如何执行此操作的说明随附通用公共许可证,因此您可以轻松地对您的程序进行 copyleft。

我们还借此机会明确指出,如果您拥有根据早期版本接收的程序,则通用公共许可证未来版本中的任何后续更改都不能剥夺您先前获得的权利。

新版本将很快出现;新的 GNU 程序和现有 GNU 软件的新版本将引用它来指定其复制条件。

GNU 新闻快讯

GNU 愿望清单

本期希望

我对 GNU 许可证的看法

作者:Doug Lea

[本文转载自发布到 info-g++info-gcc 邮件列表的帖子,并不一定代表自由软件基金会的意见。--- 编辑]

到目前为止,我一直没有公开参与最近关于 GNU 许可协议的法律后果的讨论,因为(1)我不是律师,并且(2)我发现自己同意 Stallman 的决定,即在决定是否以及如何修改协议以适应那些希望出售可能或可能不被视为从 GNU 软件“衍生”的作品的人时,要非常谨慎,这取决于“衍生”的定义。

但是,Gilmore 和其他人最近的提议似乎需要我(而不是 RMS 或 FSF)作为 GNU `libg++' 的大部分作者做出个人回应。我想简要概述一下我为什么支持 FSF 的目标,特别是协议,它仅间接地与法律原则相关。

我主要是一所文理学院的老师。因此,我主张“自由”传播思想。从历史上看(请原谅任何为了满足我的需要而歪曲历史事实的行为,但这就是历史的作用!),允许知识产权广泛传播(即“教导”)的主要工具,同时又承认原创者,并保护作品免受腐败、错误归因等影响,一直是版权的概念。出于这些原因,引入版权法被广泛认为是加速智力和科学进步的重要一步。

遗憾的是,在计算机科学领域,这种解决方案并没有站得住脚。虽然在许多学科中,用于研究的受版权保护的作品的价格对于那些可以从中受益最多的人来说是完全可以承受的(例如,《战争与和平》的副本可能是 5 美元,甚至是 50 美元,但不是 50,000 美元),但计算机的经济状况在很大程度上使受版权保护的软件的价格超出了学生(以及大多数其他人)的承受范围。大多数读者都会同意,研究高质量的现有程序是学习编程艺术的更好方法之一。如今,人们不能合法地展示、讨论和教学,例如 Unix 或 Lotus 源代码。

我认为 Stallman 的观点,即版权的经济学可以与其在保护和传播知识产权方面的作用分开,对于我们来说,这可能是解决这一困境的最好办法。我们当中有很多人,尤其是我们这些在学术界的人,实际上非常乐意花费一些时间和精力来编写软件,而无需任何直接的货币补偿。出于各种原因。(例如,就我而言,使用 `libg++' 是为了进一步研究面向对象编程的实用性等等。或者可能只是无法抑制的黑客行为。无论如何。)

现在,我以及许多其他人,我怀疑,并不太担心维护此类作品的正确作者署名等。GNU 许可协议之所以具有吸引力,主要是因为它保持了我打算可以访问的作品的可用性,但也通常提供版权所带来的所有其他好处,而仅仅将作品置于“公共领域”并不会带来这些好处。

不幸的是,GNU 协议目前阻碍了那些必须担心经济影响的诚实程序员以诚实的方式使用此类作品。我个人希望能够做出完全正确的调整,以允许公平和明智的使用,同时保持使 GNU 解决方案奏效的理想。其中涉及许多棘手的法律问题。我希望 Stallman 能够尽快找到这样的解决方案,以降低其他方法的吸引力,但又不会过于仓促,以至于危及 FSF 的目标(我相信他不会这样做)。

GNU 文档

作为 GNU 系统一部分分发的软件始终附带在线文档和可打印手册的源代码。提供在线文档是因为打印的文档经常放错地方,或者在您需要它时被其他人阅读;并且因为在许多情况下,在交互式在线帮助系统中找到您需要的信息更容易。与此同时,提供打印的文档是因为它通常更容易阅读或首选。

当打印 GNU 文档时,它被制作成带有章节、索引、交叉引用等的排版书籍。在线文档是一个菜单驱动的系统,它也使用索引和交叉引用。

但是,GNU 文档不是编写两个不同的文档,一个用于在线文档,另一个用于打印的手册,而是使用单个 Texinfo 源文件来实现这两个目的。这节省了编写两个不同文档的工作量,并且意味着当系统修订时,只需要修订一个源文件。

由于单个 Texinfo 源文件用于双重任务——创建在线文档和打印手册——因此必须以特殊格式编写,以便打印手册的章节和部分与在线文档的节点相对应,并且索引和交叉引用将与各种菜单相对应。

为了制作打印的手册,Texinfo 源文件会通过 TeX 排版程序进行处理。为了使用 GNU Emacs 制作在线文档,使用 M-x texinfo-format-buffer 命令处理 Texinfo 源文件;生成的 Info 文件安装在通过键入 C-h i 进入的 `info' 目录中。

(自由软件基金会分发的非 GNU 软件并不总是具有 Texinfo 文档,尽管我们鼓励每个人使用它来编写文档。)

以下我们目前在磁带上分发的所有手册,也可以从基金会获得硬拷贝;请参阅封底内的订购单。

GNU 项目状态报告

GNU“剪贴画”比赛

我们正在寻找可自由再分发的艺术作品和图形来增强我们的出版物。艺术作品应与 GNU 项目或自由软件运动相关。对于我们发布的每一件艺术作品,我们都将提供艺术家选择的 GNU 手册。欢迎提供 Ghostscript 源代码或更传统的媒体作品。请将投稿发送到封面上的地址之一。感谢亚利桑那大学的图标项目提出了举办本次比赛的想法。

现在可用的 GNU 软件

我们现在提供三个 Unix 软件源代码分发磁带,以及用于 GNU Emacs 和 GNU C 的 VMS 磁带,其中包含源代码和 VMS 可执行文件。第一个 Unix 磁带(称为“发行版”或“Emacs”磁带)包含 GNU Emacs 以及我们认为可靠的各种其他经过充分测试的程序。第二个(“Beta 测试”或“编译器”)磁带包含 GNU C 编译器和相关实用程序,以及其他测试较少的新程序。第三个(“X11”)磁带包含来自 MIT X 联盟的 X11 发行版。直到最近,该软件还是在 Beta 测试磁带上提供的,但 X11 发行版的第三个版本太大,无法装入此磁带。有关媒体等的详细信息,请参阅订购单。

发行磁带的内容

Beta 测试磁带的内容

此磁带上的程序都是最近发布的,可以认为处于用户测试的各个阶段。与往常一样,我们征求您的意见和错误报告。此磁带也称为编译器磁带。

X11 磁带的内容。

X 是一个由麻省理工学院和 DEC 编写的用于位图显示的可移植、网络透明的窗口系统。它运行在 Sun、DEC VAXstation 和各种其他当前的位图显示器上。X 支持重叠窗口和完全递归的子窗口,并为几种不同的用户界面样式提供钩子。应用程序包括终端仿真器、位图编辑器、多个窗口管理器、时钟、窗口转储和反转储程序以及多个排版预览器。

X11 磁带包含 MIT/DEC X 窗口系统的第 11 版,第 3 次发行版。X11 比不再支持的第 10 版更强大,但不兼容。MIT 不再将第 11 版标记为“beta 测试”,但仍在频繁发布补丁和更新。

VMS Emacs 和编译器磁带

我们提供 GNU Emacs 编辑器的 VMS 备份磁带,以及包含 beta 测试版 GNU C 编译器的单独磁带。VMS 编译器磁带还包含 Bison(编译 GCC 所需)、GAS(汇编 GCC 的输出所需)以及一些库和包含文件。这两个 VMS 磁带都包含您可以从中引导的可执行文件。

如何获取 GNU 软件

自由软件基金会的所有软件和出版物都经许可复制和重新分发。获取 GNU 软件最简单的方法是从其他拥有它的人那里获取。只需从他们那里复制即可。

如果您可以访问互联网,则可以从主机 `prep.ai.mit.edu' 获取最新的软件。有关更多信息,请阅读该主机上的文件 `/u2/emacs/GETTING.GNU.SOFTWARE'。

如果您无法从朋友或网上获得该软件,或者如果您更愿意直接从我们这里获取副本,或者如果您想为我们的工作贡献一些资金,自由软件基金会将以复制和分发费用的形式分发磁带。请参阅内封底上的订购单。

如果您无法访问网络,并且您的计算机无法使用我们分发的媒体,则必须从第三方组获取我们的软件——这些人或组织不与我们合作,但拥有我们其他形式的软件。为了您的方便,下面列出了其他正在帮助传播 GNU 软件的团体。请注意,自由软件基金会与他们没有任何关系,并且不对其版本的及时性或响应的迅速性负责。

这些互联网站点提供了一些可通过匿名 FTP 获取的 GNU 程序

louie.udel.edu, scam.berkeley.edu, spam.istc.sri.com,
bu-it.bu.edu, uunet.uu.net, nic.nyser.net,
wsmr-simtel20.army.mil (under `PD:<Unix.GNU>'),
and cc.utah.edu (VMS GNU Emacs).

SPAN 网络上的用户可以询问 rdss::corbet

有关如何使用 UUCP 获取某些 GNU 程序的信息可通过电子邮件从

hao!scicom!qetzal!upba!ugn!nepa!denny, [email protected],
uunet!hutch!barber, hqda-ai!merlin, acornrc!bob,
ames!killer!wisner, mit-eddie!bloom-beacon!ht!spt!gz, 
sun!nosun!illian!darylm, or [email protected].

俄亥俄州立大学也通过 UUCP 提供 GNU 程序。他们每月在 USENET 的新闻组 comp.sources.d 中发布他们的说明。当前详细信息请联系 Karl Kleinpaste [email protected]...!osu-cis!karl;或 Bob Sutterfield(在上述地址中将 karl 替换为 bob)。

有关如何获取用于 AT&T Unix PC(又名 3B1 或 PC7300)的 GNU Emacs 软盘的信息,请通过电子邮件从以下地址获取:[email protected]

感谢 GNUer

感谢 GNUsworthy Flashes 和 GNU 项目状态报告中提到的所有人。

感谢惠普公司提供的巨额现金捐款和两台 Spectrum 工作站。

感谢麻省理工学院计算机科学实验室及其主任迈克尔·德图佐斯教授。LCS 向 FSF 借用了一台 Microvax 用于程序开发。

感谢麻省理工学院人工智能实验室提供的各种宝贵帮助。

感谢加州大学圣巴巴拉分校的 T. Smith 博士Dave Probert 和计算机科学系为 GNU 工作人员 Brian Fox 提供的资源和空间,以及 Brian 对 Matt Wette 的特别个人感谢,感谢他提供的宝贵帮助和支持。

感谢 Thinking Machines, Inc. 的 Brewster Kahle 借给我们一台 Sun 4/110。

感谢 K. Richard Magill 捐赠的 AT&T Unix PC。

感谢 Arnold RobbinsDave Trueman 为 GAWK 和 GAWK 手册所做的工作。

感谢 Index Technology 的 Barry KleinmanAndre Mesarovic 复制 Sun 磁带盒,并感谢 Phoenix Technologies Ltd. 的 Mark Nahabedian 在最后一刻复制 Sun 磁带盒。

感谢麻省理工学院 INFOODS 项目的 John Klensin 制作我们的 VMS 主磁带。

感谢东京的索尼公司和软件研究协会(Software Research Associates, Inc.)向我们发送索尼工作站。SRA 还向我们提供了现金捐款,并借给我们一名全职程序员和一名技术作家。

感谢 NeXT, Inc. 的现金捐款。

感谢卡内基梅隆大学计算机科学系的 Mach 项目借给我们一台 Sun 3/60 和 300 MB 磁盘驱动器。

感谢所有贡献端口和扩展的人,以及贡献其他源代码、文档和良好错误报告的人。

感谢那些寄钱并提供帮助的人。还要感谢那些通过订购 Emacs 手册和分发磁带支持我们的人。

创建此公告是我们感谢所有对我们的工作表示兴趣的人的一种方式。

                                                -------
                                               |       |
Free Software Foundation, Inc.                 | stamp |
675 Massachusetts Avenue                       |       |
Cambridge, MA  02139  USA                      | here  |
                                               |       |
                                                -------