在翻译文章时,译者创作了一部衍生作品,除非声明放弃、转让或翻译是受雇完成的,否则版权归译者所有。
翻译应包含原始作品和翻译的版权声明。原始作品的版权声明应从原始作品中复制,翻译的版权声明应包含明确声明其适用于翻译的说明,并列出翻译具有版权可保护的更改的年份。
例如,假设 Richard Stallman 在 1998 年撰写了一篇文章,并在 2005 年、2008 年、2015 年和 2017 年进行了更新;其版权声明如下所示:
Copyright © 1998, 2005, 2008, 2015, 2017 Richard Stallman
然后,Besnik Bleta 在 2013 年翻译了它,并在 2016 年和 2017 年进行了更新。翻译中的版权声明应如下所示:
Copyright © 1998, 2005, 2008, 2015, 2017 Richard Stallman Copyright © 2013, 2016, 2017 Besnik Bleta (translation)
当翻译和原始文章的版权所有者一致时,翻译应包含一个列出可版权年份的单个版权声明。
例如,英文文章的作者和译者都将版权转让给了 FSF。文章写于 2013 年,并在 2018 年更新。翻译在 2015 年完成,并在 2018 年更新。那么,原始文章中的版权声明如下所示:
Copyright © 2013, 2018 Free Software Foundation, Inc.
翻译中的版权声明应如下所示:
Copyright © 2013, 2015, 2018 Free Software Foundation, Inc.
在所有情况下,版权声明的所有部分都应使用英文。