如何使用 GFDL 的可选特性

GNU FDL(GNU 自由文档许可证)包含两个可选特性:不变章节封面文字,您可以根据需要使用它们。手册的许可证声明应说明您是否正在使用这些特性。

最简单的情况是您不使用这些特性。那么许可证声明应如此说明,如下所示

允许在 GNU 自由文档许可证 1.3 版或自由软件基金会发布的任何后续版本条款下复制、分发和/或修改本文档;没有不变章节,没有前封面文字,也没有后封面文字。许可证的副本包含在题为“GNU 自由文档许可证”的章节中。

但如果您想使用这些特性,以下是关于它们的用途以及如何使用它们的说明。

不变章节

不变章节的想法是,它们为您提供了一种表达关于该主题的非技术性个人意见的方式。

自由手册中不变的非技术性章节的经典示例是 GNU 宣言,它包含在 GNU Emacs 手册中。GNU 宣言没有说明如何使用 Emacs 进行编辑,但它解释了我编写 GNU Emacs 的原因——成为 GNU 操作系统的重要组成部分,这将使计算机用户能够在社区中自由合作。由于 GNU 宣言介绍了 GNU 项目的原则,而不是 GNU Emacs 的功能,我们决定其他人在重新分发 Emacs 手册时,不应删除或更改它,并将此要求写入许可证。实际上,我们将 GNU 宣言变成了一个不变章节,尽管没有使用该术语。今天,要使用 GNU FDL 执行此操作,我们将这样编写许可证声明

允许在 GNU 自由文档许可证 1.3 版或自由软件基金会发布的任何后续版本条款下复制、分发和/或修改本文档;其中不变章节仅为“GNU 宣言”,没有前封面文字,也没有后封面文字。许可证的副本包含在题为“GNU 自由文档许可证”的章节中。

这表明章节“GNU 宣言”是唯一的不变章节。

旧的 Emacs 手册许可证不允许修改和重新分发该手册的其他人添加新的不变章节。但在为 GNU FDL 制定更通用的概念时,我觉得如果修改手册的人可以编写不变章节,就像第一作者一样,在道德上会更加一致。FDL 允许这样做。

但是,该特性需要一个保障措施,以防止它被滥用,从而危及手册的自由状态。修改由 A 编写的手册的 B 不应能够使 A 的任何文档保持不变,因为这将剥夺 C 进一步修改它的权限。同样,如果 B 添加了其他子主题的文档,则添加的此文档不得保持不变;文档本身必须可以被其他人修改。FDL 关于添加不变章节的条件提供了此保障。

手册没有必要包含任何不变章节。最简单的情况是不包含任何章节。您不必将 GNU FDL 本身列为不变章节,因为 FDL 明确指出 FDL 本身不得更改。FDL 还区分某些章节标题,例如“历史”和“致谢”等。您不应将这些章节列为不变章节,因为 FDL 已经为这些章节提供了规则。

封面文字

封面文字是一小段文字,您坚持认为,当手册出版时,必须将其印在手册的封面上,即使是其他人出版的。您可以指定必须印在前封面上的“前封面文字”,并且可以指定必须印在后封面上的“后封面文字”。您可以指定各一个。

封面文字是一项新特性,因此我无法引用过去使用它们的示例,但其预期目的是简单的。它们旨在为版本的原始出版商提供一种方法,要求或鼓励人们购买他们出版的副本,而不是其他再版者的副本。例如,我们可以想象将以下内容指定为后封面文字

Free Manuals Inc. 支付了 Alyssa P. Hacker 编写本手册的费用,并通过购买 Free Manuals 版本请求您的支持。

这可能有助于 Free Manuals Inc. 成功开展出版自由手册的业务——至少,这是计划。要指定此后封面文字,Free Manuals Inc. 将这样编写许可证声明

允许在 GNU 自由文档许可证 1.3 版或自由软件基金会发布的任何后续版本条款下复制、分发和/或修改本文档;没有不变章节,没有前封面文字,以及一个后封面文字:“Free Manuals Inc. 支付了 Alyssa P. Hacker 编写本手册的费用,并通过购买 Free Manuals 版本请求您的支持。”许可证的副本包含在题为“GNU 自由文档许可证”的章节中。