GNU GPL v2.0 非官方翻译

关于非官方翻译的信息

FSF 不认可这些翻译为官方有效的原因是,检查它们既困难又昂贵(需要其他国家的双语律师的帮助)。更糟糕的是,如果出现错误,其后果可能对整个自由软件社区造成灾难性的影响。只要这些翻译是非官方的,它们就不会造成任何危害。

链接到翻译的目的是帮助更多人理解 GPL。为了实现这一目的,翻译需要基本准确,即使不完美。为了产生良好的翻译,必须充分理解 Copyleft自由软件定义 等基本概念。因此,希望贡献翻译的人应确保他们非常熟悉这些概念以及可能出现在文档中的其他哲学原则。

我们允许发布 GNU GPL 的其他语言翻译,前提是:

  1. 您将您的翻译标记为非官方,以告知人们它们在法律上不能替代官方版本(请参阅下文了解如何操作)。
  2. 如果 GNU 的其他朋友告知我们有必要进行修改以使翻译更清晰,您同意按照我们的要求安装更改。
  3. 该翻译不是托管在商业网站上,也不提及任何公司。
  4. 包含该翻译的页面应仅包含指向 fsf.org 和 gnu.org 的链接。我们可能会接受有关其他自由软件包的链接,但我们倾向于避免它们。
  5. 您允许其他人复制、修改和重新发布您的翻译(以及您的翻译的修改版本),但需遵守以下条款,并在其中添加以下通知:“您只能根据 https://gnu.ac.cn/licenses/translations.html 的条款发布此翻译,无论是否修改。”

我们可能会在难以修复的遗留情况下接受对这些规则的少量例外。

我们不一定会链接到我们知道的任何给定语言的所有非官方翻译。例如,如果一个非官方翻译是由我们了解和信任的自由软件组织制作的,我们将链接到该翻译而不是其他翻译。我们仍然无法使其成为官方,但我们期望它可能大部分是正确的。

为了将您的翻译标记为非官方,我们希望您在开头添加以下文本,同时使用英语和翻译的语言——用该语言的名称替换“language”:

这是 GNU 通用公共许可证的 language 非官方翻译。它不是由自由软件基金会发布的,并且在法律上不规定使用 GNU GPL 的软件的发行条款——只有 GNU GPL 的原始英文文本才具有此效力。但是,我们希望此翻译可以帮助 language 使用者更好地理解 GNU GPL。

如果您进行翻译,请通知 GNU 翻译管理人员 <[email protected]>。他们将检查您的翻译是否遵循上述指南,并从此页面链接到它。

这些是旧版 GNU GPL 的翻译。当前许可证的翻译可以在这里找到。